"С твоей любовью, с памятью о ней, всех королей на свете я сильней". / Шекспир Уильям/
Глава 11
- Пустыня? – удивилась Либби, услышав от Гарри, куда они идут.
- Доверься мне, это будет великолепно, - заверил ее Ким, беря сумки. – Черт, что ты туда положила?
- Кирпичи, камни и пару чугунных гирь для веса, - спокойно ответила Либби. – Так значит, пустыня?
Гарри вздохнул.
- Мы можем и не ходить, если тебе не хочется, - разочарование в его голосе прозвучало тяжелее, чем вес сумок.
- Нет, …но когда ты сказал, что хочешь украсть меня в романтическое место, я не ожидала, что это окажется раскаленный песок, жаркое палящее солнце и ни капли воды.
- Ты сказала, что полностью доверяешь мне, - напомнил он Либби.
- Что я сейчас и делаю, только… - она замолчала. У нее были свои планы. И все же она пойдет за ним и в пустыню, если это именно то, чего он хочет.
Всякий раз, когда взгляды молодых людей сталкивались, Либби чувствовала себя неуютно. Ее взаимоотношения с лейтенантом Кимом не были наигранными, но и подлинными до конца их не назовешь. Ей жутко не хотелось ходить по натянутому канату, рискуя сорваться при первом же неверном шаге. Была она его девушкой или нет? Был он объектом ее задания или не был? Каждый вечер, возвращаясь домой, она надеялась, что Ковингтон отменит свой приказ. Тогда у нее появилась бы возможность реально понять, что она чувствовала к Гарри. Но приказ не приходил.
читать дальше Прошедшие шесть недель стали для нее настоящей пыткой, кто же предатель? Понятия и люди, к которым она привыкла и полностью доверяла, теперь предстали пред ней в другом свете. Теперь они объекты для наблюдения и контроля. И ей крайне мешало желание Гарри заполучить ее куда-нибудь одну. Она обязана находиться в гуще событий, иначе задание рискует быть проваленным. К счастью, когда они с Гарри вошли в дом, ей почти удалось забыть первопричину их похода.
- Гарри, это и в правду великолепно! – воскликнула она. Небольшой, красиво меблированный дом, ручной каменной кладки, был просторным и уютным. Лучи света проникали сквозь прозрачный потолок. Изящно сотканный, старинной работы, восточный ковер украшал оранжево-коричневую стену. Несколько циновок раскиданы по прохладным плитам пола. Удобная кушетка приглашала улечься на ней и полюбоваться журчащим в углу фонтаном.
Они осмотрели весь дом. Либби особо отметила, для себя, выложенную плиткой ванну, достаточно глубокую, чтобы вместить двоих, и со вкусом обставленную спальню.
С большой, двуспальной кроватью.
Ким, пристально наблюдавший за девушкой, сразу «успокоил».
- Я буду спать на кушетке Кровать полностью в твоем распоряжении.
Щеки Либби порозовели.
- Нет, пожалуйста, не беспокойся. Я лягу на кушетку.
Ким начал спорить, затем усмехнулся.
- Мы поспорим об этом позже. А пока у нас целый час до того, как мы поедем обедать. Хочешь освежиться?
- Где мы собираемся обедать?
Гарри подвел ее к круглому окну. Солнце медленно садилось, окрашивая алыми красками песчаные барханы.
- Там, - указал он.
Либби появилась из ванной довольной и сияющей. Сине-зеленый саронг привлекательно драпировал ее красивое молодое тело. Золотые с бирюзой серьги украшали прелестные ушки. Волосы убраны в высокую корону и почти никакой косметики. Киму показалось, что его сердце перестало биться от восторга.
Он снова, без оглядки, влюбился.
- Что-то не так? – спросила она невинным голосом.
- О, нет, абсолютно ничего. Ты прекрасна, - он протянул ей руку. Пальцы у Либби были гибкие и в то же самое время сильные, от многочасовой игры на Ktarianlal-shak.
- Ты тоже выглядишь молодцом, - сказала она. Гарри был одет во все белое, от рубашки до ботинок. По тому, как Либби смотрела на него, он понял, что комплемент искренен и несказанно этому обрадовался.
Они вышли во двор, как раз, когда там садился небольшой шаттл. Поднявшись на борт Либби, заняла место у окна, откуда открывался замечательный вид на вечернюю пустыню. Ким, в силу привычки, уселся рядом с пилотом и принялся оценивать конструктивные особенности машины. Для столь малого гражданского судна, шаттл был верхом роскоши. Удобная мягкая мебель, корпус в пастельных тонах, разработчики постарались на славу. Но это конечно не был Дельта-флаер. Ким самодовольно хмыкнул.
Комфортабельный полет быстро окончился, пилот бесшумно провел шаттл над горами и пустыней.
- Гарри, ты был прав, - сказала Либби, сжимая его руку. – Я и не подозревала, что пустыня может быть столь красива.
- И столь гостеприимна, - улыбнулся Гарри и указал на стоящие прямо среди барханов палатки. – Наш ресторан на сегодняшний вечер.
Либби с интересом смотрела, как два официанта в смокингах изящно накрывают на стол. Ткань палатки слегка раздувал прохладный бриз. Гарри доставляло огромное удовольствие видеть восторг в глазах Либби.
- Немного вина? – спросил он.
Либби не переставала удивляться. Гарри за столько лет не забыл, что именно ей нравилось, и все это было в меню. Неизвестный Шеф-повар постарался на славу. Прекрасное Мерло, французский луковый суп и артишоки, улитки с мягким маслом, тушеные овощи, легкие салаты с оливковым маслом и базиликом, разнообразные фрукты, богатый выбор сыров и трехслойный шоколадный пирог. Более чем шикарный стол для двоих.
Зато время пока они обедали, солнце село. И прежде чем пылающий огненный шар скрылся за горами, ястреб, пронзительно крича, проводил его своим полетом. Птица пронеслась достаточно близко от палатки и Либби успела разглядеть рисунок на ее оперении.
- Пилигрим! – крикнула она, вслед ястребу.
- Часть этого мира, - пошутил Гарри.
Тихо играла музыка и только сейчас девушка заметила, что официанты слишком уж хороши. Крохотные огоньки обозначили контур площадки, по границе, которой размещались голоимитеры. «Похоже, что единственная здесь реальная вещь – еда» - подумала Либби.
- Выберем десерт или просто кофе? – спросил ее Гарри.
- О, нет, - засмеялась Либби. – Думаю, что с меня достаточно. – Она откинулась в кресле и посмотрела на горевшие в ночном небе звезды. – Все просто чудесно.
- Согласен, - сказал Ким и, поднявшись из-за стола, деактивировал официантов. – Я притушу освещение, и мы сможем полюбоваться звездами во всей красе. Ты не против?
- Замечательная музыка!
Гарри сел обратно в свое кресло. Либби была прекрасна в свете звезд.
- Рад, что смог вытащить тебя сюда, - сказал он.
Либби усмехнулась.
- Последнее время мне пришлось много работать, спасибо за подаренную возможность немного отдохнуть, - мысль, что это не отдых, а та же работа, отравляла всю прелесть романтического вечера. Ее собственная улыбка показалась девушке лживой и ядовитой. Почему именно Гарри стал ее заданием?
Даже в тусклом свете звезд Гарри заметил, как изменилось выражение лица Либби.
- Что случилось?
- Ничего, - она притворилась, что хочет сесть поудобнее. – Просто я слишком увлеклась улитками.
- Я рад. В смысле мне жаль, что тебе дискомфортно, я… - Он отвернулся. Хотя она и не видела его лица, она знала, что он покраснел. К черту это задание, по крайней мере, на сегодняшний вечер!
Поднявшись из кресла, Либби медленно подошла к нему. Звездный свет окутывал ее стройное тело. Он потянулся к ней и усадил к себе на колени. Она посмотрела в темные глаза, со слабыми искрами ночных звезд в глубине, и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Это было так, словно они никогда не расставались. Ее тело помнило его близость, его запах и тепло. Почти забытое ощущение уюта и домашнего счастья нахлынули на нее. Сегодня это их дом.
Ее поцелуи стали более жаркими. Господи, помоги, она все еще любит его.
Никто из них не спал той ночью на кушетке.
***
На следующий день Либби вернулась домой и обнаружила, что ей пришло несколько весьма сердитых сообщений от Директора Ковингтон. Плохо дело. Но за что ее ругают? Она делала все, как приказали…
Хорошо, хорошо, не со всем то, что приказали. Девушка улыбнулась, вспоминая прошедшую ночь. В руках Гарри она была просто Либби Вебер, а не Мата Хари. Придется Ковингтон смириться с таким неповиновением.
- Разведка получила новые данные, агент Вебер, - говорила с экрана Ковингтон, ее бледное лицо и волосы выглядели почти прозрачными на темном фоне ее офиса. – Ситуация ухудшается. После того, как вы ознакомитесь с этими файлами, пожалуйста, удалите их согласно протоколу безопасности. Свяжитесь со мной сразу, как прочтете. Ковингтон.
Либби вздохнула. Ей не хотелось читать сообщения, искать скрытый смысл, связывать едва заметные факты в один клубок выводя на чистую воду высокопоставленных негодяев. Она хотела сейчас быть с Гарри, смеяться и гулять, заниматься с ним любовью, узнавая вновь, как это замечательно. Но служба, есть служба. Вебер загрузила файлы в свой мини-падд, бросилась на кровать и начала читать. Индиго прыгнул к ней на покрывало и свернувшись клубочком довольно замурлыкал. Она рассеяно погладила кота. Имена в списке, на которых настаивала разведка ЗФ, заставили мурашки побежать по ее спине. Достойные противники, что и говорить.
Посол Жакрид Калгруа;
Адмирал Роберт Эмерман;
Капитан Жан-Люк Пикард;
Адмирал Кеннет Монтгомери;
Адмирал Оуэн Перис;
Капитан Роберт ДеСото.
Ее дыхание участилось. Можно ли верить этим данным? Что дало повод к подозрениям? Сложно было даже просто так подумать на кого-то из вышеперечисленных, обвиняя их в связи с Синдикатом!
Одно имя показалось ей знакомым. Адмирал Кеннет Монтгомери. Они никогда не встречались раньше, но его слава шла впереди него. Герой войны с Доминионом. Гарри рассказывал, что адмирал устроил капитану Джейнвэй настоящий разнос и казалось, что в этом допросе был какой-то скрытый смысл и личный интерес…
Особый интерес к новым технологиям Вояджера.
Подозрения должны иметь под собой твердые основания.
- Компьютер, назови последнее назначение адмирала Кеннета Монтгомери.
- Адмирал Кеннет Монтгомери возглавляет проект «Полный Круг», - приятным женским голосом ответил на ее запрос компьютер.
- В чем именно заключается проект?
- Анализ модернизаций звездолета Вояджер и совместимость технологий Боргов с судами Звездного Флота.
Синдикат проявил себя, как раз чрезмерным интересом к этим технологиям. Используя личный код приоритетного доступа, Либби связалась с Директором Ковингтон.
- Агент Вебер, - лицо Бренны Ковингтон появилось на экране. – Вы задержались с выходом на связь…
- Не стоит на этом заострять внимание, - фыркнула Либби, прекрасно зная, что идет на прямое нарушение протокола, но она так же знала, что Ковингтон не даст этому хода. Стараясь вспомнить, как можно больше подробностей, Либби передала Ковингтон то, что услышала от Гарри о расспросе Джейнвэй. Ковингтон слушала агента молча и не перебивая, время от времени ее глаза слегка расширялись, но кроме этого ничто не выдавало ее интереса или волнения.
- Очень хорошо, - сказала она, когда Либби закончила говорить. – У нас есть выходы на Монтгомери, но ни один агент, ни сообщал, ни о чем более или менее специфичном. Ваши наблюдения за лейтенантом Кимом начинают приносить ощутимые плоды. Держите и дальше свои глаза и ушки широко открытыми.
- Да, мэм, как скажите, - Либби чертовски не хотелось такого продолжения, но похоже Директор была права.
- Вы должны знать, что адмирал попал в предварительный список, наряду с капитаном Пикардом. У них обоих в прошлом году происходили встречи с Синдикатом. Монтгомери не планировался в качестве главы проекта «Полный Круг». Назначение должен был получить командующий Брайан Грейди, как офицер с большим опытом в такого рода делах. Странно, что проект перешел к Монтгомери. Вы не находите?..- Немного погодя Ковингтон откашлялась и добавила - Мы рассмотрим этот вариант подробнее. Тем временем, нам следует развивать и вашу линию. Сделаем так, завтра лейтенант Ким получит приглашение в оперу. Там будут послы Восьми Миров, включая и дилера Синдиката. Уверенна, что он пригласит знаменитую музыкантшу быть его гостем и музой. Я снабжу вас устройством слежения. Это удачный шанс понаблюдать за послами.
- Гарри ненавидит оперу. Вероятнее всего он отклонит приглашение.
Ковингтон наклонила слегка голову и прищурившись посмотрела на Либби.
- Тогда вам надо будет убедить его в обратном, - голос Директора прозвучал тихо, но со стальными нотками.
- Понятно, мэм, - автоматически отчеканила Либби.
Лицо Ковингтон немного смягчилось.
- Я понимаю, что вам трудно, агент Вебер, но вы прекрасно справляетесь. Мы поймаем «Крота», и отношения с лейтенантом Кимом смогут продолжиться только между вами двоими. Тем не менее, вы служите делу Федерации и должны всегда помнить об этом.
- Да, мэм, - согласилась Либби. – Я помню об этом, и я приложу все усилия, чтобы личные отношения не помешали служебным.
- Уверена в вашей лояльности. Ковингтон.
А вот Либби не была так уверенна в себе. Конечно, она хороший агент. Естественная простота и природное обаяние помогали Вебер завоевывать расположение окружающих ее людей, вызывая у них доверие и открытость. Безвредность, отличное прикрытие для ведущего скрытое наблюдение. Но существовала разница: играть с посторонними ей людьми и играть с Гарри, единственным человеком, которого она не желала обманывать.
Остается надеяться, что Ковингтон идет по правильному пути и «Крота» удастся, в скором времени, разоблачить. Гарри заставлял ее сердце биться все чаще и чаще. Он далеко не дурак, рано или поздно начнет задавать ей прямые вопросы.
И она понятия не имела, что ему на них ответить.
- Пустыня? – удивилась Либби, услышав от Гарри, куда они идут.
- Доверься мне, это будет великолепно, - заверил ее Ким, беря сумки. – Черт, что ты туда положила?
- Кирпичи, камни и пару чугунных гирь для веса, - спокойно ответила Либби. – Так значит, пустыня?
Гарри вздохнул.
- Мы можем и не ходить, если тебе не хочется, - разочарование в его голосе прозвучало тяжелее, чем вес сумок.
- Нет, …но когда ты сказал, что хочешь украсть меня в романтическое место, я не ожидала, что это окажется раскаленный песок, жаркое палящее солнце и ни капли воды.
- Ты сказала, что полностью доверяешь мне, - напомнил он Либби.
- Что я сейчас и делаю, только… - она замолчала. У нее были свои планы. И все же она пойдет за ним и в пустыню, если это именно то, чего он хочет.
Всякий раз, когда взгляды молодых людей сталкивались, Либби чувствовала себя неуютно. Ее взаимоотношения с лейтенантом Кимом не были наигранными, но и подлинными до конца их не назовешь. Ей жутко не хотелось ходить по натянутому канату, рискуя сорваться при первом же неверном шаге. Была она его девушкой или нет? Был он объектом ее задания или не был? Каждый вечер, возвращаясь домой, она надеялась, что Ковингтон отменит свой приказ. Тогда у нее появилась бы возможность реально понять, что она чувствовала к Гарри. Но приказ не приходил.
читать дальше Прошедшие шесть недель стали для нее настоящей пыткой, кто же предатель? Понятия и люди, к которым она привыкла и полностью доверяла, теперь предстали пред ней в другом свете. Теперь они объекты для наблюдения и контроля. И ей крайне мешало желание Гарри заполучить ее куда-нибудь одну. Она обязана находиться в гуще событий, иначе задание рискует быть проваленным. К счастью, когда они с Гарри вошли в дом, ей почти удалось забыть первопричину их похода.
- Гарри, это и в правду великолепно! – воскликнула она. Небольшой, красиво меблированный дом, ручной каменной кладки, был просторным и уютным. Лучи света проникали сквозь прозрачный потолок. Изящно сотканный, старинной работы, восточный ковер украшал оранжево-коричневую стену. Несколько циновок раскиданы по прохладным плитам пола. Удобная кушетка приглашала улечься на ней и полюбоваться журчащим в углу фонтаном.
Они осмотрели весь дом. Либби особо отметила, для себя, выложенную плиткой ванну, достаточно глубокую, чтобы вместить двоих, и со вкусом обставленную спальню.
С большой, двуспальной кроватью.
Ким, пристально наблюдавший за девушкой, сразу «успокоил».
- Я буду спать на кушетке Кровать полностью в твоем распоряжении.
Щеки Либби порозовели.
- Нет, пожалуйста, не беспокойся. Я лягу на кушетку.
Ким начал спорить, затем усмехнулся.
- Мы поспорим об этом позже. А пока у нас целый час до того, как мы поедем обедать. Хочешь освежиться?
- Где мы собираемся обедать?
Гарри подвел ее к круглому окну. Солнце медленно садилось, окрашивая алыми красками песчаные барханы.
- Там, - указал он.
Либби появилась из ванной довольной и сияющей. Сине-зеленый саронг привлекательно драпировал ее красивое молодое тело. Золотые с бирюзой серьги украшали прелестные ушки. Волосы убраны в высокую корону и почти никакой косметики. Киму показалось, что его сердце перестало биться от восторга.
Он снова, без оглядки, влюбился.
- Что-то не так? – спросила она невинным голосом.
- О, нет, абсолютно ничего. Ты прекрасна, - он протянул ей руку. Пальцы у Либби были гибкие и в то же самое время сильные, от многочасовой игры на Ktarianlal-shak.
- Ты тоже выглядишь молодцом, - сказала она. Гарри был одет во все белое, от рубашки до ботинок. По тому, как Либби смотрела на него, он понял, что комплемент искренен и несказанно этому обрадовался.
Они вышли во двор, как раз, когда там садился небольшой шаттл. Поднявшись на борт Либби, заняла место у окна, откуда открывался замечательный вид на вечернюю пустыню. Ким, в силу привычки, уселся рядом с пилотом и принялся оценивать конструктивные особенности машины. Для столь малого гражданского судна, шаттл был верхом роскоши. Удобная мягкая мебель, корпус в пастельных тонах, разработчики постарались на славу. Но это конечно не был Дельта-флаер. Ким самодовольно хмыкнул.
Комфортабельный полет быстро окончился, пилот бесшумно провел шаттл над горами и пустыней.
- Гарри, ты был прав, - сказала Либби, сжимая его руку. – Я и не подозревала, что пустыня может быть столь красива.
- И столь гостеприимна, - улыбнулся Гарри и указал на стоящие прямо среди барханов палатки. – Наш ресторан на сегодняшний вечер.
Либби с интересом смотрела, как два официанта в смокингах изящно накрывают на стол. Ткань палатки слегка раздувал прохладный бриз. Гарри доставляло огромное удовольствие видеть восторг в глазах Либби.
- Немного вина? – спросил он.
Либби не переставала удивляться. Гарри за столько лет не забыл, что именно ей нравилось, и все это было в меню. Неизвестный Шеф-повар постарался на славу. Прекрасное Мерло, французский луковый суп и артишоки, улитки с мягким маслом, тушеные овощи, легкие салаты с оливковым маслом и базиликом, разнообразные фрукты, богатый выбор сыров и трехслойный шоколадный пирог. Более чем шикарный стол для двоих.
Зато время пока они обедали, солнце село. И прежде чем пылающий огненный шар скрылся за горами, ястреб, пронзительно крича, проводил его своим полетом. Птица пронеслась достаточно близко от палатки и Либби успела разглядеть рисунок на ее оперении.
- Пилигрим! – крикнула она, вслед ястребу.
- Часть этого мира, - пошутил Гарри.
Тихо играла музыка и только сейчас девушка заметила, что официанты слишком уж хороши. Крохотные огоньки обозначили контур площадки, по границе, которой размещались голоимитеры. «Похоже, что единственная здесь реальная вещь – еда» - подумала Либби.
- Выберем десерт или просто кофе? – спросил ее Гарри.
- О, нет, - засмеялась Либби. – Думаю, что с меня достаточно. – Она откинулась в кресле и посмотрела на горевшие в ночном небе звезды. – Все просто чудесно.
- Согласен, - сказал Ким и, поднявшись из-за стола, деактивировал официантов. – Я притушу освещение, и мы сможем полюбоваться звездами во всей красе. Ты не против?
- Замечательная музыка!
Гарри сел обратно в свое кресло. Либби была прекрасна в свете звезд.
- Рад, что смог вытащить тебя сюда, - сказал он.
Либби усмехнулась.
- Последнее время мне пришлось много работать, спасибо за подаренную возможность немного отдохнуть, - мысль, что это не отдых, а та же работа, отравляла всю прелесть романтического вечера. Ее собственная улыбка показалась девушке лживой и ядовитой. Почему именно Гарри стал ее заданием?
Даже в тусклом свете звезд Гарри заметил, как изменилось выражение лица Либби.
- Что случилось?
- Ничего, - она притворилась, что хочет сесть поудобнее. – Просто я слишком увлеклась улитками.
- Я рад. В смысле мне жаль, что тебе дискомфортно, я… - Он отвернулся. Хотя она и не видела его лица, она знала, что он покраснел. К черту это задание, по крайней мере, на сегодняшний вечер!
Поднявшись из кресла, Либби медленно подошла к нему. Звездный свет окутывал ее стройное тело. Он потянулся к ней и усадил к себе на колени. Она посмотрела в темные глаза, со слабыми искрами ночных звезд в глубине, и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Это было так, словно они никогда не расставались. Ее тело помнило его близость, его запах и тепло. Почти забытое ощущение уюта и домашнего счастья нахлынули на нее. Сегодня это их дом.
Ее поцелуи стали более жаркими. Господи, помоги, она все еще любит его.
Никто из них не спал той ночью на кушетке.
***
На следующий день Либби вернулась домой и обнаружила, что ей пришло несколько весьма сердитых сообщений от Директора Ковингтон. Плохо дело. Но за что ее ругают? Она делала все, как приказали…
Хорошо, хорошо, не со всем то, что приказали. Девушка улыбнулась, вспоминая прошедшую ночь. В руках Гарри она была просто Либби Вебер, а не Мата Хари. Придется Ковингтон смириться с таким неповиновением.
- Разведка получила новые данные, агент Вебер, - говорила с экрана Ковингтон, ее бледное лицо и волосы выглядели почти прозрачными на темном фоне ее офиса. – Ситуация ухудшается. После того, как вы ознакомитесь с этими файлами, пожалуйста, удалите их согласно протоколу безопасности. Свяжитесь со мной сразу, как прочтете. Ковингтон.
Либби вздохнула. Ей не хотелось читать сообщения, искать скрытый смысл, связывать едва заметные факты в один клубок выводя на чистую воду высокопоставленных негодяев. Она хотела сейчас быть с Гарри, смеяться и гулять, заниматься с ним любовью, узнавая вновь, как это замечательно. Но служба, есть служба. Вебер загрузила файлы в свой мини-падд, бросилась на кровать и начала читать. Индиго прыгнул к ней на покрывало и свернувшись клубочком довольно замурлыкал. Она рассеяно погладила кота. Имена в списке, на которых настаивала разведка ЗФ, заставили мурашки побежать по ее спине. Достойные противники, что и говорить.
Посол Жакрид Калгруа;
Адмирал Роберт Эмерман;
Капитан Жан-Люк Пикард;
Адмирал Кеннет Монтгомери;
Адмирал Оуэн Перис;
Капитан Роберт ДеСото.
Ее дыхание участилось. Можно ли верить этим данным? Что дало повод к подозрениям? Сложно было даже просто так подумать на кого-то из вышеперечисленных, обвиняя их в связи с Синдикатом!
Одно имя показалось ей знакомым. Адмирал Кеннет Монтгомери. Они никогда не встречались раньше, но его слава шла впереди него. Герой войны с Доминионом. Гарри рассказывал, что адмирал устроил капитану Джейнвэй настоящий разнос и казалось, что в этом допросе был какой-то скрытый смысл и личный интерес…
Особый интерес к новым технологиям Вояджера.
Подозрения должны иметь под собой твердые основания.
- Компьютер, назови последнее назначение адмирала Кеннета Монтгомери.
- Адмирал Кеннет Монтгомери возглавляет проект «Полный Круг», - приятным женским голосом ответил на ее запрос компьютер.
- В чем именно заключается проект?
- Анализ модернизаций звездолета Вояджер и совместимость технологий Боргов с судами Звездного Флота.
Синдикат проявил себя, как раз чрезмерным интересом к этим технологиям. Используя личный код приоритетного доступа, Либби связалась с Директором Ковингтон.
- Агент Вебер, - лицо Бренны Ковингтон появилось на экране. – Вы задержались с выходом на связь…
- Не стоит на этом заострять внимание, - фыркнула Либби, прекрасно зная, что идет на прямое нарушение протокола, но она так же знала, что Ковингтон не даст этому хода. Стараясь вспомнить, как можно больше подробностей, Либби передала Ковингтон то, что услышала от Гарри о расспросе Джейнвэй. Ковингтон слушала агента молча и не перебивая, время от времени ее глаза слегка расширялись, но кроме этого ничто не выдавало ее интереса или волнения.
- Очень хорошо, - сказала она, когда Либби закончила говорить. – У нас есть выходы на Монтгомери, но ни один агент, ни сообщал, ни о чем более или менее специфичном. Ваши наблюдения за лейтенантом Кимом начинают приносить ощутимые плоды. Держите и дальше свои глаза и ушки широко открытыми.
- Да, мэм, как скажите, - Либби чертовски не хотелось такого продолжения, но похоже Директор была права.
- Вы должны знать, что адмирал попал в предварительный список, наряду с капитаном Пикардом. У них обоих в прошлом году происходили встречи с Синдикатом. Монтгомери не планировался в качестве главы проекта «Полный Круг». Назначение должен был получить командующий Брайан Грейди, как офицер с большим опытом в такого рода делах. Странно, что проект перешел к Монтгомери. Вы не находите?..- Немного погодя Ковингтон откашлялась и добавила - Мы рассмотрим этот вариант подробнее. Тем временем, нам следует развивать и вашу линию. Сделаем так, завтра лейтенант Ким получит приглашение в оперу. Там будут послы Восьми Миров, включая и дилера Синдиката. Уверенна, что он пригласит знаменитую музыкантшу быть его гостем и музой. Я снабжу вас устройством слежения. Это удачный шанс понаблюдать за послами.
- Гарри ненавидит оперу. Вероятнее всего он отклонит приглашение.
Ковингтон наклонила слегка голову и прищурившись посмотрела на Либби.
- Тогда вам надо будет убедить его в обратном, - голос Директора прозвучал тихо, но со стальными нотками.
- Понятно, мэм, - автоматически отчеканила Либби.
Лицо Ковингтон немного смягчилось.
- Я понимаю, что вам трудно, агент Вебер, но вы прекрасно справляетесь. Мы поймаем «Крота», и отношения с лейтенантом Кимом смогут продолжиться только между вами двоими. Тем не менее, вы служите делу Федерации и должны всегда помнить об этом.
- Да, мэм, - согласилась Либби. – Я помню об этом, и я приложу все усилия, чтобы личные отношения не помешали служебным.
- Уверена в вашей лояльности. Ковингтон.
А вот Либби не была так уверенна в себе. Конечно, она хороший агент. Естественная простота и природное обаяние помогали Вебер завоевывать расположение окружающих ее людей, вызывая у них доверие и открытость. Безвредность, отличное прикрытие для ведущего скрытое наблюдение. Но существовала разница: играть с посторонними ей людьми и играть с Гарри, единственным человеком, которого она не желала обманывать.
Остается надеяться, что Ковингтон идет по правильному пути и «Крота» удастся, в скором времени, разоблачить. Гарри заставлял ее сердце биться все чаще и чаще. Он далеко не дурак, рано или поздно начнет задавать ей прямые вопросы.
И она понятия не имела, что ему на них ответить.